Traducción del artículo de Wilhelm Koppers titulado 'Die Erste Besiedlung Amerikas im Lichte der Feuerland-Forschungen=La primera migración a América a la luz de las investigaciones en la tierra del fuego' realizada por José Miguel de Azaola [Urigüen] y Dora de Gava.
Borrador.
Incluye: Separada del artículo, fechada en Berna en 1945 (9 fol.).
Borrador
334 Descripción archivística resultados para Borrador
Traducción de la Carta Municipal y de la Ley de Autonomía de New Haven (Connecticut, Estados Unidos de América) realizada por [José Miguel de Azaola].
JOSÉ MIGUEL DE AZAOLA [#per0000000FSS0000000000000544789#]Traducción realizada por [José Miguel de Azaola] de los tres primeros capítulos de la obra escrita por Bernard Voyenne titulada 'Petite Histoire de l´idée Européenne=Pequeña historia de la idea europea'.
Incluye:
- Libro titulado 'Petite Histoire de l´idée Européenne', fechado en 1954 (8 fol.).
- Apuntes y notas tomadas por José Miguel de Azaola (12 fol.).
Testamento de Catalina de Otálora Zuazo, mujer de Juan de Verástegui.
FAMILIA OTAZU [#fam0000000FSS0000000000000567321#]Sugerencia del diseño y composición de la revista titulada 'Familia. Revista del Hogar'.
Incluye: Cuadro con las secciones y apartados de la revista (1 fol.).
Contestación del administrador del Marqués de la Alameda [Antonino de Botaz] al Diputado General de la provincia de Álava comunicándole que no puede atender a su petición de ingresar, por vía de apremio de préstamo reintegrable, los 40.000 reales de velló que se le solicitaron al Marqués por no haber cobrado apenas rentas ese año y no tener fondos disponibles al encontrarse ese señor de víaje en San Sebastián.
MARQUÉS DE LA ALAMEDA [#fam0000000FSS0000000000000583320#]Relatos sobre la noche de las doce campanadas y los sucesos de tres personas en San Sebastián escritos por José Miguel de Azaola [Urigüen].
Borradores.
Relatos de [José Miguel de Azaola] titulados 'Arantza' y 'Y pasó...' en los que relata la historia de dos noviazgos.
Borrador.
Relatos de [José Miguel de Azaola] sobre sentimientos. En el primero, por medio de los pensamientos de un marinero trata sobre la esperanza, y en el segundo sobre la melancolía y tristeza.
Borrador.
Reflexiones en forma de cartas sobre cómo y cuándo se considera a un escritor poeta. En opinión de [José Miguel de Azaola] se considera poeta cuando realiza una actividad fructífera e ininterrumpida.
Borrador.