Stuk FSS_A.M.A._ZAVALA,C.205/N.1 - Cartas de Juan Manuel de Olalde a Martín de Galarraga.

Identificatie

referentie code

0015-126-FSS_A.M.A._ZAVALA,C.205/N.1

Titel

Cartas de Juan Manuel de Olalde a Martín de Galarraga.

Datum(s)

  • 1821-02-08 - 1832-02-16 (Vervaardig)
  • Lugar emisión (FI): Vitoria (Vervaardig)
  • Lugar emisión (FF): Vitoria (Vervaardig)

Beschrijvingsniveau

Stuk

Omvang en medium

20 fol.; 305x215 mm

Context

Geschiedenis van het archief

Directe bron van verwerving of overbrenging

Inhoud en structuur

Bereik en inhoud

Cartas de Juan Manuel de Olalde dirigidas a Martín de Galarraga adjuntándole una serie de cuentas de unos censos de la tesorería provincial que tienen a su favor el Conde de Villafuertes, [Manuel José de Zavala Acedo], y Marquesa de la Alameda, [María Manuela de Salazar Sánchez Samaniego], e informándole de la celebración de una Junta de Censualistas de la provincia de Álava y del cobro de una serie de réditos censuales por parte de los referidos Conde de Villafuertes y Marquesa de la Alameda.
Incluye:

  • Proyecto para la formación de una Junta de Censualistas de la provincia de Álava (1 fol.).

Waardering, vernietiging en slectie

Aanvullingen

Ordeningstelsel

Voorwaarden voor toegang en gebruik

Voorwaarden voor raadpleging

Los documentos y fotografías de este archivo se pueden utilizar para usos educativos o de investigación de acuerdo con la ley vigente y podrán requerir un permiso expreso para usos más amplios. En todo caso, el uso de dichos documentos implicará citar como procedencia a la Fundación Sancho el Sabio Fundazioa de acuerdo con la siguiente fórmula: Fondo archivístico de la Fundación Sancho el Sabio Fundazioa (Vitoria-Gasteiz). Licencia abierta CC BY-NC- ND (https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ ). Esta autorización no es aplicable a obras que no estén en dominio público, y cuyos derechos de explotación sigan bajo protección de la ley sobre propiedad intelectual. En estos casos el usuario tendrá que contactar con los titulares correspondientes o las entidades en las que se haya delegado la gestión de esos derechos

Voorwaarden voor reproductie

Taal van het materiaal

    Schrift van het materiaal

      Taal en schrift aantekeningen

      Fysieke eigenschappen en technische eisen

      Toegangen

      Verwante materialen

      Bestaan en verblifplaats van originelen

      S

      Bestaan en verblijfplaats van kopieën

      Related units of description

      Related descriptions

      Aantekeningen

      Alternative identifier(s)

      Trefwoorden

      Genre access points

      Beschrijvingsbeheer

      Identificatie van de beschrijving

      Identificatiecode van de instelling

      Toegepaste regels en/of conventies

      Status

      Niveau van detaillering

      Verwijdering van datering archiefvorming

      Taal (talen)

      • Spaans

      Schrift(en)

        Bronnen

        Voorwaarden voor raadpleging en gebruik