Fonds - FSS_OZ_OYANEDER (1495-1-27) - OYANEDER

Identity area

Reference code

Title

FSS_OZ_OYANEDER (1495-1-27) - OYANEDER

Date(s)

  • 1495-01-27 - 1741-08-07 (Creation)

Level of description

Fonds

Extent and medium

Context area

Archival history

Immediate source of acquisition or transfer

Content and structure area

Scope and content

  • Documentación correspondiente a la familia Oyanéde, asentada en Gipuzkoa, principalmente en la ciudad de San Sebastián.
    La documentación de esta sección es poco numerosa sin embargo se conservan unos buenos cuadros genealógicos.
    El fundador del Mayorazgo fue Pedro Martínez de Oyanéder y su mujer Juana de Iriarte el 17 de agosto de 1544. La hija de éstos, Catalina (m. 23-10-1548), se apellidará Oyanéder, abandonando el 'Martínez' y por ello también lo harán las siguientes generaciones.
    Pronto se fusionará con la familia Berasiartu por el matrimonio contraído, el año 1602, entre María Miguel de Oyanéder Leturia con Juan López de Berasiartu Astiria y un hijo de éstos, Juan de Berasiartu Oyanéder, se casará el año 1642 con María Martínez de Aldaola Arrúe (test.13-10-1686) produciendose así la fusión con la familia Aldaola. Con una nieta de éstos, María Bautista de Berasiartu Avendaño (m. 17-03- 1733), al casarse el año 1697 con Matías Bernardo de Valencegui Urbina (26-02-1672/28-02-1757), se fusionará con la familia Valencegui. Un hijo de éstos, llamado Ignacio Bautista de Valencegui Berasiartu (b. 22-04-1699/21-04-1763), entroncará con la familia Dávalos, al casarse el 8 de enero de 1726, con Francisca Dávalos González de Lebrija (m. 24-02-1773).
    Ya en el cuarto tercio del siglo XVIII con Águeda de Valencegui Araoz (05-02-1767/29-01-1846, nieta de los anteriormente citados, se producirá la fusión con la familia Otazu, el año 1783, por el matrimonio contraído entre Águeda y Saturnino de Otazu Salamanca (1756/13-09-1810).
    Se ha elaborado un cuadro de clasificación.

Appraisal, destruction and scheduling

Accruals

System of arrangement

Conditions of access and use area

Conditions governing access

Conditions governing reproduction

Language of material

    Script of material

      Language and script notes

      Physical characteristics and technical requirements

      Finding aids

      Allied materials area

      Existence and location of originals

      Existence and location of copies

      Related units of description

      Related descriptions

      Notes area

      Alternative identifier(s)

      Access points

      Subject access points

      Place access points

      Name access points

      Genre access points

      Description control area

      Description identifier

      Institution identifier

      Rules and/or conventions used

      Status

      Level of detail

      Dates of creation revision deletion

      Language(s)

      • Spanish

      Script(s)

        Sources

        Accession area