Identity area
Reference code
Title
Date(s)
- 1805-11-17 - 1806-05-17 (Creation)
- Lugar emisión (FI): Viana (Navarra) (Creation)
- Lugar emisión (FF): Pamplona (Creation)
Level of description
Extent and medium
3 fol.; 305x210 mm
Context area
Name of creator
Biographical history
Repository
Archival history
Immediate source of acquisition or transfer
Content and structure area
Scope and content
Auto y libramiento despachado por Saturio Dávalos Beaumont, patrón de la Obra Pía de Catalina de Zabaleta, para que Nicolás de Echeverría, administrador de dicha obra pía, pague a María Francisca Picabea, mujer de Juan Antonio de Mindegui y vecina de Lesaca, el legado que le corresponde por ser pariente de la fundadora.
Contiene:
- Auto dictado por Saturio Dávalos Beaumont, patrón de la Obra Pía de Catalina de Zabaleta, por el que manda despachar libranza de una añada a favor de María Francisca de Picabea, descendiente de Ana María de Marichalar y colocar edictos llamando a los herederos de Jerónima de Marichalar. Viana, 17 de noviembre de 1805.
- Libramiento de Saturio Dávalos Beaumont para que Nicolás de Echeverría, administrador de la obra pía, pague a Francisca de Picabea el dinero correspondiente a una añada de dicha obra pía, como descendiente de Ana María de Marichalar. Viana, 20 de noviembre de 1805.
- Poder otorgado por José Antonio de Mindegui y por su mujer María Francisca de Picabea a favor de Juan Domingo de Alsúa, vecino de Pamplona, para que en nombre de los otorgantes practique las diligencias necesarias y cobre el legado. Lesaca, 30 de abril de 1806 ante el escribano José Martín de Sampaul. Traslado.
- Recibo otorgado por Juan Domingo de Alsúa, como apoderado de María Francisca de Picabea y de su marido, a favor de Nicolás de Echeverría por valor de 1.200 reales de plata de la añada adjudicada a María Francisca. Pamplona, 17 de mayo de 1806.
Appraisal, destruction and scheduling
Accruals
System of arrangement
Conditions of access and use area
Conditions governing access
Los documentos y fotografías de este archivo se pueden utilizar para usos educativos o de investigación de acuerdo con la ley vigente y podrán requerir un permiso expreso para usos más amplios. En todo caso, el uso de dichos documentos implicará citar como procedencia a la Fundación Sancho el Sabio Fundazioa de acuerdo con la siguiente fórmula: Fondo archivístico de la Fundación Sancho el Sabio Fundazioa (Vitoria-Gasteiz). Licencia abierta CC BY-NC- ND (https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ ). Esta autorización no es aplicable a obras que no estén en dominio público, y cuyos derechos de explotación sigan bajo protección de la ley sobre propiedad intelectual. En estos casos el usuario tendrá que contactar con los titulares correspondientes o las entidades en las que se haya delegado la gestión de esos derechos
Conditions governing reproduction
Language of material
Script of material
Language and script notes
Physical characteristics and technical requirements
Finding aids
Allied materials area
Existence and location of originals
S
Existence and location of copies
Related units of description
Notes area
Alternative identifier(s)
Access points
Subject access points
Name access points
- Sampaul, José Martín de [#ono00000000000000000000001542715#] (Subject)
- Dávalos Beaumont, Saturio [#ono00000000000000000000001504268#] (Subject)
- Echeverría, Nicolás de [#ono00000000000000000000001504284#] (Subject)
- Mindegui, José Antonio de [#ono00000000000000000000001504348#] (Subject)
- Picabea, María Francisca de [#ono00000000000000000000001516321#] (Subject)
- Alsúa, Juan Domingo de [#ono00000000000000000000001520094#] (Subject)
- Marichalar, Ana María de [#ono00000000000000000000001504346#] (Subject)
- Marichalar, Jerónima de [#ono00000000000000000000001519589#] (Subject)
- Obra Pía de Catalina de Zabaleta (Lesaka, Navarra) [#ins00000000000000000000001509996#] (Subject)
Genre access points
Description control area
Description identifier
Institution identifier
Rules and/or conventions used
Status
Level of detail
Dates of creation revision deletion
Language(s)
Spanish